Tome Varela da SILVA
né en 1950

Bibliographie

Tomé Varela da Silva est né le 19 décembre 1950 à São Jorge dos Órgãos, sur l'île de Santiago.
Fils de Joana Varela et d'Eduardo da Silva, il entre au séminaire du Spiritu Sántu en 1969, puis part au Portugal en 1973, pendant 5 ans. Après quoi il devient mineur de Borralha, à Tras-os-Montes, dans la région de Porto.
Dans le même temps, il étudie et obtient une licence en philosophie à l'Université catholique de Braga, en mars 1981. Après quoi, il rentre au Cap Vert et devient fonctionnaire à la Direction générale de la culture. Entre 1986 et 1990, il est élu député à l'Assemblée nationale. Entre 1990 et 1993, il est nommé président de l'Institut capverdien du livre et du disque. En 1994, conseiller du Président de la République, il devient le chef de la Casa civil de ce dernier, poste qu'il occupe jusqu'en 2001.
Philosophe, anthropologue, écrivain-poète il étudie la tradition orale et le patrimoine culturel du Cap Vert, et milite en faveur de l'usage du créole cap-verdien en littérature. Il est très actif dans plusieurs associations ou fondations de l'archipel.

A noter que Tomé Varela da Silva possède un site internet: www.tvdasilvapartidjamentu.cv

haut

Oeuvres littéraires


Tomé Varela da Silva est avant tout un compilateur de la tradition orale capverdienne qu'il traque sans relâche afin de la promouvoir et la conserver, ce qu'il peut faire grâce au soutien de l'Institut capverdien du livre et du disque (ICLD) qui édite chaque nouveau recueil et qu'il finit par diriger.
Il écrit également des poèmes et des contes.
Le tout est en créole et quelques rares fois en portugais.
Il collabore avec des périodiques tels que Contacto (Braga), Gil Vicente  (Guimarães), Alto Tâmega, Folhas verde, Voz di povo/ Voz di letra, Fragmentos  ou Ponto e vírgula.

haut

SI NU KA MATA

Independénsa e ratratu
di Libertadi.
Libertadi e armun
di Rasponsabilidadi
y inimigu di Médu
ki sta na nos Téra
indipendenti y libri!...

Antis di Indipendénsa
Médu fase sónbra
na spritu di nos Povu.
Ku Indipendénsa
Médu bira travon
na bóka
pensamentu
y mo ku pé
di nos Povu
y na garganta di nos Téra
ki kre nguli pugrésu!...

Kabral konbate Médu
pa nase Indipendénsa:
Indipendénsa nase
Médu ka móre
Liberdadi ka ciga
y Rasponsabilidadi
tene sónu finkadu!...

Médu tene pé
na piskós di Liberdadi:
Indipendénsa tene
korpu ta treme...
Rasponsabilidadi
e galinha-matu kansadu
ki ja sukundi kabésa!...

Si nu ka mata Médu
banbá ki:
Liberdadi ka ciga
Rasponsabilidadi móre
Indipendénsa da tiru
na si própi kabésa...

Si nu ka mata Médu
banbá ki Médu mata-nu
sima e' mata Kabral!

Mirabilis de veias ao sol, 1998, p. 505-506

haut

PASSADO PRESENTE FUTURO

Venho do passado e do futuro
para morar no presente
e beber em pequenos goles
o mistério do meu ser.

Meu passado e futuro
logínquos e próximos
são duas velas acesas
na noite do meu presente.

Desconheço a cor real
do passado e do futuro
mas o fumo das suas velas
no meu presente faz sombras.

O mistério do meu ser
são nuvens do presente
condensação inconsciente
do passado e do futuro.

Borralha, 21 de Novembro de 1980

Mirabilis de veias ao sol, 1998, p. 499

*****


AURORA DA MANHÃ

Algo de ti me penetra e trespassa
me percorre todo e põe-me ao rubro...
Algo de ti me vai enlouquecendo
me enchendo de Desejo que me adoece!

São rubras Estrelas cintilantes
no céu ardente do meu Peito deslocando-se...
É tua a mágica Pessoa encantadora
semeando desconhecidos Mundos não sonhados
na minha Febre de Pensamentos...
É teu Corpo magnético e Mente relaxante
riscando em mim a Aurora da Manhã!

Mirabilis de veias ao sol, 1998, p. 498


Bibliographie


Oeuvres

  • Como é possível?!... (Altos e baixos dum amor): poesia, Praia: Pedro Cardoso Livraria, 07/2017, 78 p.: recueil de poèmes écrits entre 1979 et 1983
  • Alfabétu Káuberdiánu: Un prupósta di skrita ku stória voltádu pa futuru, Praia: IIPC, 2014, 238 p.
  • Na bóka noti (VI), Praia: IIPC, 2011, 822 p. (coll. Tradições orais) 
  • Na bóka noti (V), Praia: IIPC, 2010, 692 p. (coll. Tradições orais) 
  • Na bóka noti (IV), Praia: IIPC, 2010, 794 p. (coll. Tradições orais)
  • Na bóka noti (III), Praia: IBNL, 12/2008, 717 p. (coll. Língua cabo-verdiana)
  • Na bóka noti (II), Praia: Instituto da investigação e do património culturais (IIPC), 2007, 704 p. (coll. Tradições orais)
  • (Kon)tributu (pa libertason y dizanvolviméntu), Praia: Ed. do autor, 12/2005, 495 p.
  • Na bóka noti: un libru di stórias tradisional (I), Praia: IBNL, 07/2004, 488 p. (coll. Língua cabo-verdiana)
  • Na kaminhu..., Praia: Ed. do autor, 06/2000, 96 p.
  • Konparason di konbérsu (1'280 ditadu y senténsa tradisional), Praia: ICLD, 07/1997, 112 p. (coll. Tradições orais)
  • Forsa di amor, Praia: Publicom, 10/1999, 130 p.
  • Na altar di nha petu, Praia: AEC Editora, 05/1997, 194 p.
  • Poemas de Tomé Varela da Silva, Praia: Movimento pró-cultura, 1997, n/a p.
  • Tradições e alfabetização, Praia: Movimento pró-cultura, 1993, n/a p.
  • Tenpu di tenpu (1'168 dibiña tradisional): volume 1, Praia: ICLD, 1992, 178 p. (coll. Tradições orais)
  • Nha Gida Mendi: simenti de onti na txon di manhan, Praia: ICL, 1990, 266 p. (coll. Tradições orais)
  • Escada de luz: poesia, Praia: ICLD, 1989, 169 p. (coll. Poesia)
  • Nha Bibinha Kabral: bida y óbra, Praia: ICL, 1988, 288 p. (coll. Tradisons oral)
  • Natal y kontus, Praia: ICL, 08/1988, 163 p. (coll. Fikson)
  • Kardisantus, Praia: ICL, 1987, 45 p. (coll. Poesia)
  • Na bóka noti: un libru di stórias tradisional (I), Praia: ICL, 1987, 339 p., 21 cm. (coll. Tradições orais di Kauberdi)
  • Kumunhon d'Áfrika: onti oxi manhan, Praia: ICL, 1986, 77 p., 21 cm. (coll. Poesia, n° 1)
  • Finasons di Nha Nasia Gomi, Praia: ICL, 1985, 117 p., 21 cm. (coll. Tradisons oral di Kauberdi)

Périodiques

  • "Pa áma, ruspeta i kuda, mestedu konxe!", Leitura: revista da Livraria Pedro Cardoso, n° 3 (07-09/2018), p. 35
  • "Ki ta áma, ta ruspeta, ta kuda!", Leitura: revista da Livraria Pedro Cardoso, n° 2 (04-06/2018), p. 35
  • "Nu pintxa káuberdiánu", Leitura: revista da Livraria Pedro Cardoso, n° 1 (01-03/2018), p. 29
  • "O alfabeto para a escrita do cabo-verdiano parecia uma floresta de acentos (entrevista)", Expresso das ilhas, 100/04/2010, en ligne  (web)
  • "Entrevista com os escritores cabo-verdianos Corsino Fortes e Tomé Varela: quando a literatura anda de maõs dadas com a Educação", Nós fora dos Eixos, n° n/a (03/12/2008), en ligne  (web
  • "Eugénio Tavares pelos jornais...", Pré-textos  (Praia), n° n/a (12/1998), p. 56-59
  • "A organização da tabanca", Cultura: revista semestral, ano I, n° 1 (1997), p. 84-93
  • "Excerto do livro Ña Bibiña Kabral: biby y obra", Fragmentos  (Praia), n° 3-4 (12/1988), p. 61
  • "Brevis indikason pa skrita di kauberdianu / Mais um contributo para a escrita do caboverdiano", Ponto e vírgula: revista di intercâmbio cultural, n° 7 (1984), p. 13-16

Recueils collectifs - Anthologies - Autres

  • Erica Antunes Pereira / Maria de Fátima Fernandes / Simone Caputo Gomes (ed.), Cabo Verde, 100 poemas escolhidos, Praia: Ed. Pedro Cardoso, 2016:
  1. "Mi na mundu", p. 129
  2. "Sima sol di tudu dia", p. 130 
  • T.V.d.S. (ed.), Antologia da ficção cabo-verdiana: vol. III - pós-claridosos, Praia: AEC Editora, 2002, 496 p.
  • "Mi na mundo / Eu no mundo", in Carmen Lúcia Tindó Ribeiro Secco (ed.), Antologia do mar na poesia africana de língua portuguesa do século XX, vol. II: Cap Vert, Rio de Janeiro: UFRJ, 1999, p. 113-115
  • "Traditions orales: avant et après l'Indépendance", in Manuel Veiga (ed.), Insularité e littérature aux îles du Cap Vert, Paris: Editions Karthala, 1998, p. 99-112
  • José Luís Hoppfer Cordeiro Almada (ed.), Mirabilis de Veias ao Sol: antologia dos novíssimos poetas cabo-verdianos, Lisboa: Caminho, 1988 (2a ed. 1991):
  1. "Aurora da manhã", p. 466
  2. "Passado presente futuro", p. 467
  3. "Sórti longa no", p. 468
  4. "Sima sol di tud dia", p. 469
  5. "Séti speransa séti sertêza", p. 470

haut

Etudes critiques


  • Chissana Magalhães, "Nha Bibinha Kabral - bida y obra", Expresso das ilhas, n° 862 (09/06/2018), en ligne  (web)
  • Maria da Graça Gomes de Pina, "Os contos Na bóka noti  na tradição oral cabo-verdiana", E-Revista de estudos interculturais do CEI-ISCAP, n° 6 (05/2018), (9) p.  (web)
  • Natalia Czopek, "Na bóka noti  de Tomé Varela da Silva como reflexo de uma das propostas de padronização ortográfica do crioulo cabo-verdiano", in Barbara Hlibowicka-Węglarz /  Justyna Wiśniewska / Edyta Jabłonka (ed.), Língua portuguesa : unidade na diversidade, Lublin (Pologne): Editora da Universidade Maria Curie-Sklodowska, vol. 1, 2016, p. 135-149
  • Suely Elisângela Afonseca Monteiro, Contributo de Tomé Varela para a valorização e preservação da cultura cabo-verdiana, Praia / Mindelo: UNICV, 2010, 58 p.  (web)
  • P.W.C., "Estórias na bóka noti", Kriolidadi  (suplemento cultural A semana), s.n° (25/02/2005), p. 8  (web)

haut

Kumunhon d'Áfrika

(1986)

Kardisantus

(1987)

Na bóka noti

(1987)

Nha Bibinha Kabral

(1988)

Natal i kontus

(1988)

Nha Gina Mendi

(1990)

Tenpu di tenpu

(1992)

Na altar di nha petu

(1997)

Konparason...

(1997)

Forsa di amor

(1999)

Na kaminhu...

(2000)

Na bóka noti (I)

(2004)

(Kon)tributu

(2005)

Na bóka noti (III)

(2008)

Alfabétu Káuberdiánu

(2014)

Como é possível?!...

(2017)