José Evaristo de ALMEIDA
(1820ca - 1857ca)

Biographie


L'essentiel de la vie de José Evaristo d'Almeida a été décrite dans les "Notícia" de Manuel Ferreira parue à l'occasion de la deuxième édition de O Escarvo, en 1989 à Linda-a-Velha, et dont la préface est de Manuel da Veiga.
Il est né au Portugal, à Lisbonne, autour de 1820 et serait mort en Guinée-Bissau une trentaine d'années plus tard.
Si Manuel Ferreira suppose qu'il a vécu de nombreuses années au Cap Vert, Alberto Francisco Mendes Lopes, dans son étude (p. 26-33), précise ce point, se basant sur des éléments mis en avant par João Nobre de Oliveira dans son ouvrage  A impresa cabo-verdiana: 1920-1975 (p. 691) et aussi sur le texte Epistola a...
Dans ce dernier on apprend non seulement que d'Almeida a quitté le Portugal à l'âge de 15 ans, mais qu'en plus il a séjourné pendant 12 années dans l'archipel du Cap Vert. Puis il est retourné au Portugal où il a été membre de la Camâra dos Deputados autour de 1850.
A la suite de ses recherches auprès des descendants, vivant pour une bonne part aux Etats-Unis, Manuel Brito-Semedo a appris que José Evaristo d'Almeida serait mort à peine 6 mois après son arrivée en Guinée-Bissau, en 1856 ou 1857, le même jour que son épouse Emilia Clementina Marques, laissant une fille Maria da Penha Almeida, qui avait épousé à Brava un certain Júlio Tolentino Pinheiro.
De son côté de Oliveira a exposé que José Evaristo d'Almeida "fut secrétaire et fonctionnaire de la Fazenda située au Cap Vert jusqu'au 1er juillet 1848, date de sa nomination comme Oficial de Contadoria Geral de Cabo Verde. Il aurait aussi été rédacteur du Boletim oficial do Governo-geral de Cabo Verde, tout en étant également ambassadeur de l'archipel à la Cour de Lisbonne" (p. 691), comme le montre le document suivant, diffusé sur les sites web Esquina do Tempo  et  Praia de Bote .

Il occupe le siège n° 04 des Patronos / Imortais da Academia Cabo-verdiana de Letras, fondée en 2013.

haut

Oeuvres littéraires


Dans son intelligente et fort utile étude, Alberto Francisco Mendes Lopes rappelle encore que "même en admettant le plus possible l'influence déjà suggérée du Bug-Jargal  de Victor Hugo (un roman de 1826), l'œuvre pionnière de José Evaristo d'Almeida ne peut être contestée: en pensant au contexte des littératures portugaises, n'oublions pas que Castro Alves est né en 1847, que A Escrava Isaura  de Bernardo Guimarães est de 1875 ou que O Mulato  de Aluísio de Azevedo sort en 1881" (p. 12).
Plus encore, il décrit la place de précurseur en ces termes (p. 34): "C'est dans ce contexte de renouveau esthétique et idéologique que José Evaristo d'Almeida publiera un travail novateur et inaugural: en situant O Escravo  dans un espace géographique et social qui jusqu'alors n'avait pas de citoyenneté littéraire, l'auteur, plus que d'initier la fiction littéraire au Cap-Vert, a apporté une contribution sérieuse qui permis de jeter les bases de ce qui allait devenir la littérature nationale capverdienne. Evaristo d'Almeida, refusant la voie de l'exotisme inconséquent, capte les aspects les plus importants de l'identité capverdienne en formation, souligne sa facette métisse et souligne l'importance de la composante africaine, tout en promouvant une esthétique et une idéologie fortement risquée en attribuant le rôle des héros-protagonistes à une paire romantique formée par une métisse et un esclave noir. De plus, cédant au goût romantique et utilisant un discours qui nous semble aujourd'hui édulcoré, O Escravo dénonce avec clarté les abus de l'esclavage et les échecs du modèle colonial. Il faut également souligner que dans le contexte de la littérature portugaise - en considérant la production littéraire dans les autres colonies portugaises et au Brésil - c'est une oeuvre sans précédent pour l'époque."

haut

Ao Ilm.o e Exm.o Francisco de Paula Bastos

A ti, Bastos exímio, a ti, que encheste
De inúmeraveis bens um povo inteiro;
A ti, que um governo providente,
Fizeste baquear, cahir no inferno
A lisonja servii, a intriga infesta,
A tartarea e cruel venalidade,
O orgulho, o despotismo, e quantas fúrias
A ti, que deste a um povo que te adora
Sabias divinas leis, e todas quantas
Um governo feliz venturas seguem,
Meu grato coração "Adeos envia".

Ah! Que longe de ti, ah que eu não posso
Cahir nos braços teus desfeito em pranto!
E neste mudo fallar, que tanto exprime,
Minha alma entornar, mostrar meu peito,
Grato aos beneficos teus, à tua estima,
Qual foi, qual é, qual hade de ser em quanto
Um atomo d'existencia em mim raiar!

Ah! Que longe de ti, Ah! Que eu nõ posso
Minhas lágrimas unir ao pranto amargo
Daquelles que ti hão recebido
Mil ternas provas de um extremo affecto!
E quem chorar não hade a ausencia tua?...
Qualo monstro horrendo, ou que alma insana,
Não hade de contemplar em ti um ente
Copia de um Nume, de um Nume origem,
Que promovendo a paz, calcando a intriga
Fez o povo nadar n'um mar de ditas]...
Não há, não póde havê-lo: e no momento
Em que te vir sulcar as vagas leves,
Hade o povo bradar desfeito em pranto:

"Protegei, Ceos, protegei o exímiio Bastos,
Bastos immortal, esse que sabe
Ganhar os corações com um só sorriso;
Esse que só tres annos de governo,
Nos acumulou de bens, nos deu venturas,
Que nossos peitos deslembrar não pode
Se lhe sobrou brandura, o crime horrendo
Previdente jamais deixou impune.
Olhai-o Deoses com benigno aspecto,
D'olhos propicios o contempla, o Fado,
E tu Jove, lhe dá venturas tantas
Quantas elle fez gozar a nós seus filhos."

Assim hão de bradar, juncando as ruas
De milhões d'aromaticas boninas;
E unindo eu minha voz ás preces suas,
Faço votos aos Ceos para que serenos
Te deixem disfrutar feliz viagem;
Conduzindo-te, por entre um mar de rosa,
Á lyzia, patria d'Heroes, que vio nascer-te.

Ilha de Boa Vista, 27 d'abril de 1845
José Evaristo d'Almeida (signé)
(édité dans BOCV, n° 106, 12 juillet 1845; réédité dans Veiga, 1994 et Veiga de Almeida, 2009, p. 105-107; Topa, p. 3, n. 1 et 2, corrige les erreurs transcrites par les deux précédents éditeurs)

haut

Bibliographie


On ne connaît que peu d'écrits de José Evaristo d'Almeida, dont certains ont eu plusieurs éditions:

O Escravo: romance   &   Epistola a...

  • Funchal (Madeira): Rosa de Porcelana Editora, 2017, 268 p., 20 cm.


O Escravo: romance

  • (Praia): Pedro Cardoso Livraria, 01/2016, 157 p., 24 cm.
  • "(extracto)", in Arnaldo França (ed.), Antologia da ficção cabo-verdiana: vol. I - Pré-Claridosos, Praia: AEC Edições, 1998 (réédition 2017), p. 127-159
  • Linda-a-Velha (Portugal): ALAC / Lisboa: Distribuçõ Diglivro, 1989, 157 + 3  p., 24 cm. (coll. Para a história das literaturas africanas de expressão portuguesa, 9; préface de Manuel Veiga)
  • Praia (Cabo Verde): Instituto Caboverdiano do Livro, 1989, 157 p., 23 cm. (web)
  • en fascicules, dans le journal A voz de Cabo Verde, paru à Praia (Cabo Verde), du n.º 244, du 22 mai 1916 au n.º 294 du 21 de mai 1917
  • Lisboa (Portugal): Tip. de G.M. Martins, 1856, n/a p.

Epistola a...  (poèsie)
  • Lisboa (Portugal): Imp. Nacional, 1852, 8 p., 19 cm  (web)

[Poèmes]
  • 3 poèmes parus dans Boletim oficial do Governo-geral de Cabo Verde, n° 105 et 106, 5 et 12 juillet 1845

Dewey class n°.:
O Escravo: romance
  • Blibliot. Nac. (Portugal): 821.134.3
  • Lib. Congrès (USA): 869.3/42

Copies manuscrites O Escravo : A VERIFIER
  • par les frères Faria (d'après Manuel Ferreira, "Noticia", 1989)
  • par Alvaro Feijó (1916-1941), datée de 1939 et conservée à la Biblioteca Pública Municipal do Porto, sous la cote ML-P1F-n inv. 67F

Etudes critiques - Articles


  • Susanne Maria Lima Castrillon, "O espaço do batuque em O escravo  de José Evaristo de Almeida", Todas as Musas,  ano 8, n° 2 (janv.- jull. 2017)  (web)
  • Elvira Reis, "A figura feminina em O escravo   de José Evaristo d'Almeida" (conférence, Praia, 21 dezembro de 2016), pro-africa.org, 26 janvier 2017  (web)
  • Jairzinho Lopes Pereira, "The Roman Catholic Church and Slavery in José Evaristo d'Almeida's O escravo (The Slave)", Dialog. A Journal of Theology, vol. 55(3) (9 september 2016), p. 239-246  (web)
  • Francisco Topa, "Para aquém de O escravo: os poemas de José Evaristo d'Almeida", REVELL – Revista de Estudos Literários da U. Estadual de Mato Grosso do Sul  (Campo Grande), n°II: 7 (2.º semestre de 2013), p. 62-77: voir aussi la bibliographie en fin de texte  (web)
  • Isanilda Conceição Ferreira Silva Soares, Racial Stereotypes in Fictions of Slavery:  Uncle Tom's Cabin by Harriet Beecher Stowe and  O escravo by José Evaristo d'Almeida, Coimbra: Univ. de Coimbra, 2013, 113 p.  (web)
  • Cristina Costa Vieira, "Perspectivas da escravatura em O escravo de José Evaristo d'Almeida e Nação crioula de José Eduardo Agualusa", in Cristina Costa Vieira (org.), Portugal - África: mitos e realidades vivenviais e artísticas, Covilhã  (Portugal): Gráficos da Universidade da Beira interior, 2012, p. 53-85
  • Alberto Francisco Mendes Lopes, Uma leitura do romance  O escravo  de José Evaristo d'Almeida, Porto: Faculdade de Letras da Universidade do Porto, 2010, 91 p.  (web)
  • Susanne Maria Lima Castrillon, O romance  O escravo de José Evaristo de Almeida no sistema literário português  (Tese de doutorado. Programa de Pós-graduação em Estudos Comparados de Literaturas de Língua Portuguesa), São Paulo: USP - FFLCH, 2010, n/a p.  (web)
  • Cláudia Bernadete Veiga de Almeida, O escravo: entre a identitade caboverdiana e a literatura européia, São Paulo: Faculdade de filosofia, letras e ciências humanas da USP, 2009, 117 p. (web)
  • Fabrizia de Souza Carrijo, Abusca da adequação entre formas literárias e momento historico: um estudo comparativo entre  O Guarani  de José de Alencar e  O escravo  de José Evaristo de Almeida, São Paulo: Faculdade de filosofia, letras e ciências humanas da USP, 2008, n/a p. (web)
  • Simone Caputo Gomes, "O dilema do primeiro romance cabo-verdiano: entre o olhar colonizador e o apelo da cultura tradicional de raiz afrícana", Via Atlântica  (São Paulo), vol. 6 (1), 2008, p. 23-45
  • Maria Nuria Seoane Bouzas, "A paisagem na elaboração do discurso identitário nas literaturas emergentes: proposta de análise comparativa de J. Evaristo d'Almeida e R. Otero Pedrayo", in Pires Laranjeira / Maria João Simões / Lola Geraldes Xavier (ed.), Estudos de literaturas africanas: cinco povos, cinco nações, Coimbra: Novo Imbondeiro - Faculdade de letras da Universidade de Coimbra, 2005, p. 605-614
  • Francisco Salinas Portugal, "O escravo: literatura de fundação", Portuguese Literary & Cultural Studies, n° 8 (2003 - Cape Verde: language, literature and music, sous la dir. Ana Mafalda Leite), p. 41-59  (web)
  • Elsa Rodrigues dos Santos, “O escravo, romance do séc. XIX de José Evaristo de Almeida e as primeiras marcas da nacionalidade caboverdiana”, in Fernando Cristóvão, Maria de Lourdes Ferraz e Alberto Carvalho (dir.), Nacionalismos e regionalismos nas literaturas lusófonas, Lisboa: Edições Cosmos, 1997, p. 433-438
  • Carlos da Silva, "Romantismo e caboverdianidade: problematização da identidade em O escravo de José Evaristo de Almeida", Capa, vol. 4, n° 14 (1996), p. 16-23  (web)
  • Manuel Veiga, "A propósito de "O primeiro romance caboverdiano" ", in A Sementeira, Linda-a-Velha: ALAC, 1994, p. 101-116

Notons une adaptation cinématographique réalisée par Francisco Manso, sur un texte de António Torrado, sous le titre de A Ilha dos Escravos  (2008).

Epistola a...

Portugal - 1852

O Escravo

Portugal - 1856

O Escravo

Cap Vert - 2016

O Escravo

Portugal - 2016

O Escravo  - Epistola a...

Cap Vert- 2017

Google Analytics

Google Analytics est un service utilisé sur notre site Web qui permet de suivre, de signaler le trafic et de mesurer la manière dont les utilisateurs interagissent avec le contenu de notre site Web afin de l’améliorer et de fournir de meilleurs services.

Facebook

Notre site Web vous permet d’aimer ou de partager son contenu sur le réseau social Facebook. En l'utilisant, vous acceptez les règles de confidentialité de Facebook: https://www.facebook.com/policy/cookies/

Twitter

Les tweets intégrés et les services de partage de Twitter sont utilisés sur notre site Web. En activant et utilisant ceux-ci, vous acceptez la politique de confidentialité de Twitter: https://help.twitter.com/fr/rules-and-policies/twitter-cookies